Veronica voix off: Précédemment dans Veronica Mars...
Veronica dans le bureau de Rebecca:
Rebecca: Tu sais Veronica, tu ne pourras pas faire ton deuil de la mort de Lilly, si tu gardes toute cette peine enfouie en toi.
Veronica: Je ferais mon deuil lorsque le meurtrier de Lilly croupira en prison.
Plan sur Logan dans le bureau de Rebecca:
Logan: Vous savez, Veronica était aussi mon amie. Et si elle ne m'avait pas balancé, Lilly et moi serions restés ensembles.
Keith et Aaron à Mars Investigations:
Aaron: Ces histoires. Sérieusement, elles sont en train de détruire ma famille.
La dispute de la famille Echolls au lycée:
Aaron: Si tu tentes de divorcer, je ne te laisserais rien. Pas de maison. Pas de bonne et pas d'amis-
Logan: C'est bon, Papa! Tu prononces encore un mot et je te tue.
Lynn: Je ne peux plus supporter tout ça.
Plans sur Lynn avalant une pilule puis sur sa voiture abandonnée sur un pont:
RADIO: Demande assistance pour possible saut d'une personne sur le pont de Coronado.
Début de l'épisode
Plan sur la main ornée d'une bague en diamant de Bone Hamilton alors qu'il jette ce qui semble être un script. Il est allongé sur un transat, ayant un kit main-libre à l'oreille. Il est servi par un employé et sa femme, Vanessa, s'approche, sortant de la somptueuse demeure.
Bone: [en colère] Non! Écoutes, si ils ne peuvent pas investir au moins dix millions, mec, on ira voir ailleurs. Règle ça.
Il enlève le kit de son oreille. Vanessa le rejoint et lui tend un papier.
Vanessa: Belle journée.
Bone: Il fait toujours beau ici. Qu'est-ce que c'est?
Vanessa: Une autorisation pour que Bryce puisse arrêter le cours d'EPS.
Bone: Arrêter l'EPS?
Vanessa: Son professeur de physique est d'accord pour le parrainer et lui donner des cours particuliers donc il doit arrêter une matière.
Bone: [signant le papier] Arrêter l'EPS. Tu sais ce garçon mériterais d'être frappé par une balle au prisonnier ou deux. [lui rendant le papier] L'endurcir un peu. Et pourquoi cette facture du club a-t-elle un montant aussi élevé ce mois-ci?
Vanessa: Yolanda a pris des cours d'équitation.
Bone: Sur un cheval? La première fois que j'ai vu un cheval, j'avais treize ans. Cette foutue chose était à la télévision.
Vanessa: Et la rue c'était dur et tu as perdu beaucoup de « frères » mais on est à Neptune et ses amis en ont pris aussi. Tu devrais lui parler quand elle rentrera de chez Gabrielle. Elle est supposée appeler si elle dort là bas.
Bone: Je ferais plus que lui parler, d'accord. Dis-moi bébé: comment un homme comme moi a-t-il pu se retrouver avec les « National Velvet et Urkel » noirs, hein? [ voir références culturelles ]. [grogne] En parlant du diable.
Leur fils, Bryce, l'air d'un intello coincé, s'approche.
Bone: Quoi de neuf, fiston? Qu'est-ce qu'il y a?
Bryce: [de manière inquiétante] C'est Yolanda. Quelque chose est arrivé.
Plan sur Mars Investigations où Wallace et Veronica font leur devoirs sur le canapé. Leurs papiers sont éparpillés sur la petite table devant eux. Parmi eux un tabloïd, « Week Beat » ayant pour gros titre: la tragédie de la vie privée d'Aaron Echolls. La voiture de Lynn a été retrouvée garée sur un pont- abandonnée. Il y a une grande photo d'Aaron, tête baissée et une petite photo de Lynn qui pose. D'autres éléments hors-sujet apparaissent avec une petite photo, d'Harry Potter en bas à gauche et une phrase: 'le show de télé réalité n°1 revient' page 33.
Wallace: Elle a vraiment laissé un mot sur son Blackberry?
Veronica: Ouais. C'est du post-moderne.
Wallace: Comment s'en sort Logan?
Veronica: Il n'est pas allé en cours depuis. On est pas vraiment des potes qui se téléphonent.
Keith arrive de l'extérieur, marchant délicatement et lentement vers son bureau.
Veronica: Salut Papa. Comment se porte ton dos? Tu as bien pris tes médicaments?
Keith: Tu n'est pas censée faire tes devoirs au lieu de me harceler?
Veronica lui tend une boîte de médicaments alors qu'il passe devant elle.
Keith: Merci.
Veronica: La prochaine fois, souviens-toi: soulever les libérés sous caution ivres, combatifs et qui sautent partout, avec tes jambes, pas ton dos!
Keith prend ses pilules avec une certaine pointe de réticence.
Veronica: Et utilise ton coussin chauffant.
Keith, anéanti, rejoint son bureau.
Veronica: [qui suit Keith du regard] Et mange des fibres.
Keith: Hmm.
Veronica sourit et regarde Wallace qui a une nouvelle coupe. Elle en est fascinée.
Wallace: Ça doit craindre d'avoir sous les yeux des tabloïds qui donnent la chair de poule dans un moment pareil.
Wallace remarque l'attention qu'elle prête à ses cheveux.
Wallace: Arrête de regarder. C'est juste des cheveux.
Veronica: Je suis en train de résister à ma forte envie de toucher...
Veronica lève une main vers la tête de Wallace.
Wallace: [repoussant sa main] Continues à résister à ton envie.
Ils se retournent en même temps en entendant la porte d'entrée s'ouvrir. C'est Bone.
Bone: Hey, je suis, euh, à la recherche de Keith Mars.
Veronica: Oui, bien sûr, juste là. Papa?
Keith: [hors de l'écran] Oui?
Bone n'attend pas et se dirige directement vers le bureau de Keith et ferme la porte derrière lui. Wallace ne l'a pas lâché du regard depuis son arrivée.
Wallace: Tu sais qui c'était?
Veronica: Est-ce que je suis censée le connaître?
Wallace: Si tu veux sérieusement être dans le coup avec la population urbaine.
Veronica: Je suis absolument sérieuse avec ma côte chez la populass'.
Wallace: Drive-by Records. [Veronica ne semble pas comprendre]. Reconnu comme ayant tenu un homme suspendu en dehors de la fenêtre pour qu'il signe un contrat. [même regard de Veronica] Emprisonné deux fois et en est toujours sorti plus fort. [Veronica ne comprend toujours pas] L'imprésario du Gangster Rap contre qui tous les imprésarios du Gangster Rap se mesurent. [et non!] C'est Bone Hamilton.
Plan sur Keith et Bone dans le bureau:
Keith: En quoi puis-je vous aider M. Hamilton?
Keith s'assoit prudemment. Bone reste debout et donne une photo à Keith.
Bone: Ma fille a disparu. J'ai besoin que vous la retrouviez.
Retour sur Veronica et Wallace:
Veronica: Hamilton? Mon Dieu, c'est le père de Yolanda Hamilton?
Wallace: Je savais pas que tu la connaissais.
Veronica: On était amies...Il y a longtemps.
Générique
Ouverture sur la photo de Yolanda, tenue par Keith. On voit Bone en arrière plan, assis en face de Keith.
Keith: Vous êtes sûre que ce n'est pas juste une sorte de comportement de révolte d'adolescent. C'est assez commun pour-
Bone: Peut-être pour votre fille. Mais Yolanda, elle connaît les règles. Et sa copine Gabrielle m'a dit qu'elle est restée chez elle, pour étudier jusqu'à minuit. Maintenant, mon fils a trouvé sa voiture dans la rue, portes ouvertes, les phares encore allumés, et le signe d'une lutte. Là on ne parle pas de comportement de révolte d'une ado, mec, quelqu'un l'a kidnappée.
Keith: M. Hamilton, bien que j'apprécie le business, ça paraît plus relever des compétences de la Police.
Bone: Hey, hey, hey. J'aime pas la Police. [se penchant en avant] Et le sentiment est partagé. D'après ce que j'ai entendu, ça devrait être quelque chose que vous comprenez.
Keith est silencieux pendant un moment.
Keith: Avez-vous une idée de qui a pu faire ça?
Bone rit.
Bone: Écoutes, mec, disons juste que j'ai quelques grosses transactions qui vont se conclure bientôt. [sortant un papier plié de la poche intérieure de sa veste] Et il y a quelques personnes que ça ne dérangerais pas si ça foire.
Bone déplie le papier et le jette sur le bureau, devant Keith. C'est une longue liste. Keith y jette un oeil alors que Bone se lève.
Keith: Ça fait beaucoup d'idées.
Bone: C'est juste en Californie du Sud.
Keith relève la tête vers lui, l'air toujours serein.
Bone: Maintenant si vous entendez quelque chose à propos de New-York, Detroit, Atlanta; j'ai d'autres listes. Je vous suggère de commencer par le haut de la liste. Sam Bloom.
Bone sort.
Plan sur l'appartement:
Veronica est en train de remuer à l'aide d'une spatule, le contenu d'une grande casserole, alors que Keith entre dans l'appartement.
Keith: Coucou ma puce. Qu'est-ce que tu cuisines?
Veronica: Je n'en suis même pas sûre. Quelque chose qui se termine en -aroni.
Keith sort un magazine du dossier qu'il porte et commence à le feuilleter.
Veronica: T'as trouvé quelque chose?
Keith: Rien dans la voiture, personne dans le voisinage n'a vu ou entendu quelque chose.
Veronica: Alors tu t'es dit que tu vas consulter l'actu de Nelly? [ndla: rappeur/chanteur]
Keith: Je me documente sur mon client. Et crois le ou pas, mais c'est le mec vivant le plus effrayant qui est aussi en train de lancer une ligne de vêtements pour le sport.
Veronica prend la photo de Yolanda se trouvant dans le dossier.
Veronica: Elle est en terminale dans mon lycée. Je peux me renseigner là bas, pour des infos complémentaires.
Keith: Pourquoi pas. Mais soit discrète. Le client est un peu susceptible, okay?
Veronica baisse la tête en signe d'accord.
Plan de Veronica marchant dans les couloirs de Neptune High:
Veronica voix off: Notre client n'est pas le seul à être susceptible. Ce n'est pas la première fois que j'ai l'occasion d'aider Yolanda Hamilton.
Veronica le regard triste, se stoppe en regardant l'autre bout du couloir.
* Flashback *
Yolanda a l'air perdue, en marchant dans les couloirs. Duncan, Veronica, Lilly et Logan sont devant les casiers ouverts de Duncan ( autocollant sur l'intérieur de la porte: 'Ramones') et Lilly.
Duncan: Whoa! Alerte nouvelle élève.
Lilly: Ravie de voir que vous êtes partisans pour l'égalité des chances.
Logan: Hey, je ne juge pas par la couleur de la peau mais par le contenu de leur pull. ( références culturelles )
Logan rit et regarde Duncan, cherchant l'approbation de ce dernier à sa réflexion, qui semble lui être accordée par un gloussement.
Lilly: C'est une bonne chose que je ne sois pas du genre jalouse.
La sonnerie retentit, Logan embrasse Lilly et ils se dispersent tous. Veronica rejoint Yolanda.
Veronica: Tu meurs d'envie de savoir ce qui se passe dans la salle des profs?
Yolanda: C'est pas le cours d'anglais? Mme Murphy?
Veronica: Pas du tout. Je suis Veronica. Tu es..
Yolanda: Nouvelle. Yolanda Hamilton.
Veronica: Laisses-moi te guider.
Veronica emmène Yolanda, elles s'engouffrent dans les couloirs pour passer le relais à la Veronica du présent qui réapparaît.
* Fin Flashback *
Plan sur Keith examinant un trophée. Il se retourne vers Sam Bloom qui est attablé à son bureau.
Keith: Champion en Masters, trois années de suite.
Sam: J'étais bon. Vous ne m'avez pas encore dit de quoi il en retourne, M. Mars.
Keith: J'essaie de retrouver quelqu'un M. Bloom. La fille d'un ancien client à vous. De M. Hamilton.
Sam: Yolanda a retrouvé ses esprits et s'est éloignée de lui?
Keith: Donc vous connaissez Yolanda.
Sam: Je la connaissais. Nos enfants ont grandis ensembles. Po-Pourquoi vous pensez que je puisse savoir quelque chose concernant sa disparition?
Keith: Il m'a laissé entendre qu'un différend s'était creusé entre vous deux. De la rancune.
Sam rit.
Sam: Un différend, hein? Eh bien, c'est une manière de présenter les choses. De la haine serait un autre qualificatif. Oh, donc il ne vous a pas mis dans la confidence. Quand Bone était, heu, comme il aime si bien le dire dans les magazines, en train de se défendre contre les méchants de la rue, il n'a pas fait de publicité sur le fait que la plupart de son succès était dû à son avocat juif issu de la confortable classe moyenne supérieure. Tout le monde se faisait de l'argent.
Keith: Apparemment vous étiez en bons termes.
Sam: Apparemment. Quand plus tard il a omis de me dire qu'il était impliqué dans une astucieuse fraude fiscale, j'ai eu à faire un choix. Perdre ma licence pour exercer ou parler. J'ai choisi de sauver mon cabinet. Bone est retourné en prison.
Keith: Je ne suis pas sûr de comprendre. Il semble être celui qui doit être rancunier.
Sam: Eh bien, ce n'est pas le fin mot de l'histoire.
Sam s'éloigne de son bureau. Il est en chaise roulante et contourne le bureau.
Sam: Environ deux mois après sa sentence, je quittais le travail. Une voiture s'est arrêtée, a tiré dix coups de feu sur ma voiture.
Keith: Il a essayé de vous éliminer?
Sam: Eh bien, il dément bien sûr mais c'est à ce moment que j'ai réalisé qui était vraiment Percy Hamilton. C'est Bone.
Plan sur Veronica assise à une table au déjeuner, à l'extérieur, en compagnie de l'amie de Yolanda, Gabrielle.
Gabrielle: Je veux dire, on a peut-être perdu la notion du temps en étudiant et tout mais...
Gabrielle continue de parler sous l'observation de Veronica.
Veronica voix off: L'avantage d'avoir pour père un ex-flic, c'est que parfois quand on s'ennuie le dimanche après avoir regardé toutes les rediffusions, il peut tuer le temps en décrivant, par exemple, comment déceler si quelqu'un ment lors d'un interrogatoire. Prenez ici l'amie de Yolanda, Gabrielle: le contact visuel indirecte, le sourire qui ne fait pas plisser le coin des yeux.
Gabrielle se comporte de la sorte. Elle fait une pause puis regarde Veronica.
Gabrielle: Donc el-elle n'est toujours pas revenue, hein?
Veronica: Elle a disparue. Elle est en danger. Arrête de mentir et dis moi réellement ce qui s'est passé.
Gabrielle réfléchit un moment.
Gabrielle: On est allée en cachette dans cette boîte, à L.A., 'Blender'. Le videur, Marcel, travaillait pour son père. Je fréquentais un mec. Il est plus vieux. Mes parents me déshériterais s'ils savaient.
Veronica: Vous êtes restées en boîte combien de temps?
Gabrielle: Quand Jamie et moi on est partie, il était un peu près minuit. Yolanda était toujours là bas. Mais elle avait sa voiture.
Veronica: Merci. J'espère qu'elle va bien.
Gabrielle: [énervée] Tu penses que je n'espère pas moi? C'est mon amie. T'es qui toi?
Gabrielle rassemble ses affaires et part. Veronica la suit du regard puis sort son portable de son sac et appuie sur une touche.
Veronica: Hey, Papa. Quelque chose à vérifier...
Veronica voix off: Qui je suis? J'ai été la première amie de Yolanda à Neptune.
* Flashback *
Logan, Lilly et Dick mangent chinois à l'une des tables extérieures.
Dick: Alors, la nouvelle, qu'est-ce que fait ton père?
Duncan, Veronica et Yolanda sont aussi à table.
Yolanda: Il fait partie des Dixie Chicks. Et, oui, il se fait plus d'argent que ton père.
Tout le monde rit.
Yolanda: C'était bien ça ta vraie question?
Logan: Alors vous êtes prêts pour la plus grande fiesta de tous les temps?
Duncan: Où est-ce que vont tes parents cette fois?
Logan: Népal.
Logan enlève un élastique pour cheveux du poignet de Lilly alors qu'elle mange.
Logan: Des Sherpas vont les trimballer de haut en bas et de bas en haut dans les montagnes pour qu'ils puissent prendre des photos d'un yack.
Duncan a un mouvement de recul alors que Logan le vise avec l'élastique.
Veronica: Pendant que moi je prendrais des photos de toi en train de bavasser (ndla: « yakking » en VO ce qui crée un jeu de mot avec « yak ») confortablement dans ton salon.
Lilly: Ça se produit deux fois par an. Ces parents quittent la ville. Il organise une grande fête et se fait griller. Tu dois y aller.
Veronica: Tu dois.
Yolanda: Je crois que je dois!
Retour au présent avec Veronica, son téléphone portable à l'oreille.
* Fin flashback *
Plan sur Aaron, en peignoir, sur le bord de son lit, dans sa chambre sombre. Il observe la photo d'un cadre qu'il a entre ses mains. Logan entre en lui apportant un costume.
Logan: Si tu veux vraiment des fleurs, mourir semble la meilleure solution.
Logan dépose le costume sur le lit.
Logan: Voilà ton costume.
Aaron regarde ce qu'il a déposé, d'un air las.
Logan: Tu sais, si c'est pas assez triste, je peux te commander un voile.
Aaron: Tu te souviens de ce jour où on est tous allés au Zoo pour ton dixième anniversaire?
Logan s'approche et Aaron lui prend une main, que Logan lui laisse non sans méfiance.
Aaron: On avait dit à ta mère qu'on allait tous y aller déguisés en notre animal préféré. Tu te souviens lequel elle avait choisis?
Logan: Oui, c'était une sirène.
Logan retire sa main de celle de son père. Aaron soupire.
Aaron: Lorsqu'elle a compris qu'on lui avait fait une blague, personne ne s'était déguisé...[affectueusement] Elle a quand même porté son costume tout le reste de la journée.
Logan: Oui, je me souviens de ce jour là. [fait une pause puis baisse les yeux vers son père] Sur le chemin du retour j'ai renversé du milkshake dans la voiture et tu m'as fait saigner du nez.
Aaron: Tu as renversé ce milkshake sur les sièges arrières parce que l'on ne voulait pas t'acheter un singe après quand j'ai voulu t'attraper tu t'es cogné la tête contre la fenêtre.
Logan: Je crois qu'on s'en souvient chacun à sa manière, Papa.
Aaron soupire fortement et regarde ailleurs, de manière tragique. Logan lève ses deux mains en l'air en signe de retranchement.
Logan: C'est pas grave.
Logan se dirige vers la porte.
Aaron: Tu as des nouvelles de ta soeur?
Logan: [amère] Oui. Elle a envoyé un télégramme. Coeur brisé. Stop. Bloquée à Sydney. Stop. Scène sous l'eau tournée demain. Stop. Toute l'équipe a fait une prière pour Maman. Stop. Je t'aime. Stop.
Aaron: Logan.
Logan: Stop? Personne ne ressemble aux acteurs. [joue avec ses mains un signe de jazz] Ya-da-ti-da. [sourit sans rigoler] Mais elle a quand même envoyer une couronne. Gah, elle est magnifique. Tulipes et hyacinthes. Probablement une centaine.
Aaron: Ta mère adorait les tulipes.
Logan: Oui, quelle délicate attention.
Aaron reporte son regard triste sur la photo qu'il a entre ses mains. La sonnerie de la porte d'entrée retentit. Logan regarde son père.
Logan: Pas besoin de te lever.
Aaron a l'air de n'avoir entendu ni la sonnerie de la porte d'entrée, ni son fils. Logan le regarde un moment et quitte la pièce.
Veronica: [hors écran] Où est-ce que tu vas?
Plan sur Mars Investigations:
Keith enfile son manteau dans son bureau. Veronica se trouve à son poste.
Keith: Marcel, le videur dont tu m'as parlé au téléphone? Numéro 4 sur la liste des ennemis. C'était le garde du corps de Bone jusqu'à ce qu'il prête trop attention à Yolanda et Bone l'a fait viré après une rencontre symbolique entre son pied et le derrière de Marcel.
Keith veut prendre ses clés de voiture, se trouvant sur le bureau de Veronica mais cette dernière les prend avant.
Keith: Veronica, ça concerne Mars Investigations. Je suis Mars.
Veronica: Et moi je suis qui?
Keith: Veronica et tu restes ici.
Veronica: Veronica MARS. Et tu est sous calmants! Et la boîte dit de ne pas manipuler de lourds engins. Et une voiture c'est lourd.
Keith est irrité mais se rend.
Plan sur Veronica et Keith dans la voiture, devant une boîte de nuit:
La musique est « The Bomb » de The Pharcyde.
Chanson: [bruit étouffé en dehors de la boîte]
I just can't get enough (x2)
(Il m'en faut plus)
Keith: Toi? Tu restes dans la voiture.
Veronica: Et souviens toi, protège tes arrières. Enfin, médicalement parlant.
Keith sort doucement de la voiture et Veronica le regarde partir à travers le rétroviseur. Plan sur Keith marchant vers le début de la queue dans laquelle les gens attendent pour rentrer dans la boîte.
Fille dans la queue #1: T'as réussi à rentrer la semaine dernière?
Fille dans la queue #2: Nan!
Retour sur Veronica qui est maintenant retournée pour voir ce qui ce passe derrière elle. Elle observe alors une boîte où est écrit « VALET » dans laquelle quelqu'un glisse un papier par la fente du haut.
Retour sur le videur à l'entrée de la boîte.
Marcel: Je l'ais juste laissé entré mec, c'est tout.
Keith: Bone vous a viré parce que vous étiez beaucoup trop amical avec sa fille. Ça ne vous a pas un peu énervé?
Marcel: Non ça m'a rendu intelligent. J'ai eu assez de probèmes pour avoir juste regarder sa fille. Si Bone vous envoi à moi, il ne doit pas savoir qui était là cette nuit.
Keith: Qui était là?
Plan sur Keith de retour dans la voiture avec Veronica:
Veronica: Où on va Boss?
Keith: Déjà entendu parler d'un rappeur nommé Dime Bag?
Veronica: Papa, je pensais que tu lisais Vibe. « Shut My Boo », « Thuggin ».
Keith: De très jolies chansons, je suis sûr. Mais tu te souviens peut-être du gars que Bone a soi-disant laissé pendre à une fenêtre jusqu'à ce qu'il ait signé un contrat?
Veronica: C'était Dime Bag.
Keith: Numéro deux sur la liste. Il était là samedi soir avec son groupe de mecs.
Veronica grimace et gémit.
Veronica: Ces potos, Papa. The Eagles avaient un groupe de mecs. [ voir références culturelles ]
Keith: Bref les potos sont au Duke Hotel.
Keith saisi un sac en plastique noir se trouvant entre les deux sièges avant.
Keith: C'est quoi ça?
Veronica: Des indices. Les tickets du valet. Je me suis dis que même les kidnappeurs doivent se garer. [Keith la regarde] Je sais. Reste dans la voiture.
Après avoir lancé un regard vers son père, Veronica démarre la voiture. La musique se termine et plan sur Veronica appuyée sur la voiture, dans un parking souterrain. Keith se dirige vers elle.
Veronica: Alors?
Keith: Leur manager a dit que M. Bag est en dehors de la ville et que Dime ne me dirait rien même s'il était là. Enfin, à moins que Bone veuille le supplier.
Veronica: Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
Keith: Plan B.
Keith se dirige vers le coffre de la voiture. Plus tard, on voit Veronica qui hésite entre les deux mouchards qu'elle tient.
Veronica: Qu'est-ce que t'en penses, le T6 ou le T9?
Keith: T9. Tu me trouves comment?
Keith est en combinaison. Veronica lui tend le mouchard et l'examine.
Veronica: Tel un humble besogneux que personne ne remarquera s'il entre par effraction dans une chambre.
Keith: Ça ira.
Keith sort. Veronica tient toujours le T6 et le met dans sa poche. Elle ferme la mallette.
Plan sur le hall de l'hôtel. Veronica est appuyée sur un mur près de la réception.
Veronica voix off: Quand j'ai rencontré Yolanda, je n'ai jamais imaginé qu'un an après je serais dans un hall d'hôtel en train d'attendre, pendant que mon père met sur écoute la chambre d'un rappeur pour tenter de la retrouver. Je pensais qu'un an plus tard, elle, Lilly et moi serions en train de traîner ensemble, comme on l'a fait le premier mois, en étant juste normales. Ça, c'était bien sûr avant que ce mot ne perde tout son sens.
* Flashback chez Yolanda *
Lilly, Yolanda et Veronica qui porte un gros pot de popcorns, descendent un petit escalier dont les murs sont ornés de disques encadrés.
Lilly: Ils sont en platine? Voilà pourquoi tu ne parles pas de ton père. C'est TuPac, il est secrètement toujours vivant.
Yolanda: C'est juste un producteur. Rien d'intéressant.
Veronica: Alors comment ça se fait qu'il est jamais là?
Bryce: Il est parti...
Hors de portée de vue des filles, Bryce est accroupi en bas des escaliers, près de la porte de la chambre de Yolanda.
Bryce: ...en voyage d'affaire pour un moment.
Yolanda: Excusez mon petit frère, c'est un petit monstre qui écoute aux portes...
Yolanda le pousse et recule vers sa chambre, suivie des deux amies.
Lilly: Ugh. Le mien est pire.
Veronica se tourne vers Lilly et l'observe. Bryce est délaissé en dehors dans la chambre.
Bryce: Je fa-Je fais un projet.
Yolanda: Fait le autre part, Bryce.
Yolanda ferme la porte sur lui.
Plus tard: jusqu'à la fin du flashback, on entend « The Girl Who Wouldn't Die » de Tsar.
Chanson:
« I remember her
(je me souviens d'elle)
The girl who wouldn't die
(la fille qui ne mourrait pas)
She said it wasn't true
(elle disait que ce n'était pas vrai)
I knew it was a lie
(je savais que c'était un mensonge)
People on the streets
(les gens dans la rue)
Would cry out if they knew
(pleureraient s'ils savaient)
The things that I have done
(tout ce que j'ai fais)
To make the dream come true
(pour que le rêve se réalise)
When she blew my mind away
(quand elle a fait s'envoler mon esprit)
All the feelings were betrayed
(tous les sentiments étaient contraires)
Heaven would squeeze her
(le paradis la laisserais partir)
Hell would release her into my brain
(l'enfer la relâcherais dans mon cerveau) »
Veronica et Lilly sont sur le lit de Yolanda alors que cette dernière est sur un fauteuil. Elles consultent toutes un magazine.
Lilly: Okay, pour mon prochain petit-ami, du type Jude Law ou du type Colin Farell?
Veronica: Prochain? Et Logan alors?
Lilly: Il est extrêmement jaloux, tout le temps, et ça commence à me taper sur le système.
Yolanda: Je sais que c'est pas très cool de dire ça mais j'aime bien qu'un homme ait un côté jaloux. Ça les rend intéressants.
Lilly: Il est tout à toi. Je vais pas à sa fête ce week end parce que j'ai pas envie qu'il devienne fou et violent à chaque fois qu'un gars me déshabille du regard, ce qui arrive tout le temps.
Veronica fait une grimace en sortant sa langue sur le côté et Yolanda rit.
Lilly: C'est pas de ma faute. Je peux pas le cacher, Dieu m'a créée fabuleuse.
Veronica: Donc si tu n'y vas pas, Yolanda et moi on va devoir faire la fête pour trois.
Lilly: Ce qui veur dire que Yolanda devra faire la fête pour deux et demi.
Veronica fait rouler ses yeux.
Lilly: Oh, mais on va toujours à ce truc de la semaine de la flotte à San Diego, pas vrai?
Veronica: Uh-huh.
Lilly: C'est la meilleure. Tous ces groupes de musique bizarre et en colère, et des centaines de marins mignons qui deviennent totallement bourrés et qui se bagarrent sur le trottoir.
Elles rient toutes.
Yolanda: Vous savez quoi? Je suis vraiment heureuse de vous avoir rencontrées les filles.
Lilly: Y a de quoi l'être. On est les meilleures.
Veronica: Um-hmm.
Lilly: Maintenant j'ai hâte d'être à San Diego. Ca va être rock'n'roll comme dockin'. (ndla: groupe de métal dur cf références culturelles )
Elles sont toutes joyeuses ce qui contraste avec la tête de Veronica quand le flashback prend fin.
* Fin flashback *
Dime Bag, accompagné d'autres gars, vient se plaindre à la réception.
Flunky: On a des problèmes là.
Réceptionniste: Que puis-je faire pour vous?
Dime Bag: Yo, z'appelez ça une suite de haut standing? Du haut standing pour chien ouais.
Flunky: C'qu'il veut dire c'est que c'est petit.
Veronica voix off: Uh-oh. On dirait que Darius Bagley aka Dime Bag et son crew rentrent à la maison plus tôt que prévu. Pas bon signe. S'ils surprennent Papa dans leur chambre...
Flunky: Ce qu'on a demandé c'est une chambre avec des grosses fesses.
Réceptionniste: Je vais vous changer ça tout de suite.
Veronica voix off: Bonne nouvelle? Ils n'attraperont pas Papa en train de mettre sur écoute leur chambre. Mauvaise nouvelle, il ne met pas sur écoute la bonne chambre.
Veronica retire le micro qui était dans la poche de son manteau pour le mettre dans la poche de son pantalon.
Réceptionniste: Okay, chambre 1411, la plus grande.
Dime Bag: Vous savez, z'auriez deux trois trucs à apprendre sur les services pour les VIP.
Pendant cette échange, Veronica a retiré son manteau, le pose près du comptoir de la réception et saisi un porte-bloc à pinces de ce dernier. Elle affiche un sourire étincelant.
Veronica: Merci beaucoup, [lisant le nom de la réceptionniste sur son badge ] Sarah. Euh, je suis Melinda, votre hôtesse d'hospitalité. Je suis vraiment désolée de la confusion. Les nouveaux employés comprennent [fait un signe de guillemets] pas toujours tout, si vous voulez bien me suivre, je peux vous mener à votre suite.
Sarah est perplexe mais n'intervient pas avoir remarqué les regards satisfaits des clients. La musique de Ozmomatli, « Saturday Night » commence.
Chanson:
« Dip, dive, socialise
(mets toi dans le bain, plonge, rencontre des gens)
Get ready for the Saturday Night
(prépares-toi pour le samedi soir)
Dip, dive, socialise
Get ready for the Saturday Night
Dip (dip), dive, socialise
Get ready for the Saturday Night
Dip, dive, socialise
Get ready uh »
Ils se dirigent vers l'ascenseur dans lequel Veronica monte la dernière et appuie sur le bouton correspondant à l'étage. Puis plan sur Veronica qui ouvre une double porte coulissante donnant sur la suite.
Dime Bag: Ah-hah, ouais. Tu vois c'est de ça que j'parlais, bébé.
Flunky: Ouais.
Veronica: Donc, vous avez la salle de bain, [cherchant du regard] juste par là et votre télévision, si vous avez envie de la regarder. Euh, des chaises pour s'a-s'assoire et votre, euh, le téléphone si vous avez besoin de passer un coup de fil...
Le téléphone est sur une table haute collée derrière le canapé. Pendant qu'elle parle, Veronica, et fixe le mouchard en dessous de la table, hors portée de vue des autres. Elle prend le téléphone pour leur montrer, bêtement, comment l'utiliser afin de cacher ce qu'elle fait vraiment.
Veronica: ...se trouve juste ici, [portant le téléphone à son oreille] comme ça.
Dime Bag: D'accord. C'est cool.
Veronica: Je vais demander à ce que l'on vous apporte un peu plus de...c'est du Cristal?
Flunky: Toi même tu sais, Melinda.
Veronica: Bon séjour.
Veronica sort avec une expression de soulagement.
Plan sur le parking souterrain où Keith l'attend:
Keith: Où est-ce que tu étais? Je n'ai pas dis-
Veronica: Pause pipi.
Ils entrent dans la voiture. Keith émet un grognement en s'asseyant.
Veronica: Comment on s'en sort?
Keith ouvre un ordinateur portable et active le mouchard.
Keith: Je pense qu'on est connectés.
Voix de femme: Ils nous ont offerts ce surclassement, et toi tu regardes juste le golf comme un vielle foulque.
Voix d'homme: [de loin] Ça se termine dans dix minutes.
Veronica: Attends, laisse moi voir ça.
Veronica tape quelque chose sur le clavier. C'est le transmetteur du T9 qui est maintenant connecté. On entend d'autres voix, hors de l'écran.
Dime Bag: [à travers le transmetteur] Yo mec, cette hôtesse d'hospitalité nous a menti sur le cristal, mec!
Flunky: Et elle est bonne!
Dime Bag: Si tu les aime squelettiques.
Keith porte lentement son regard vers Veronica, l'air abattu alors que le rappeur et son ami rient.
Veronica: [anticipant] Juste...s'il te plaît pas de question.
Dime Bag: [hors écran] Yo mec, elle a laissé la clé pour le minibar, mec?
Veronica: Et maintenant?
Dime Bag: [hors écran] On a besoin de boissons. Maintenant faut faire monter des meufs-
Keith ferme l'ordinateur portable, coupant la transmission.
Keith: Il faut que je fasse en sorte que M. Hamilton le supplie.
Veronica sort ses clés.
Veronica: [plissant ses yeux] Je ne suis pas squelettique. [Keith la regarde] Je ne le suis pas.
Plan sur la maison des Echolls:
De nombreuses photos de Lynn et Aaron, encadrées, sont posées sur la longue surface d'un piano. Aaron et Logan, tout deux en costumes sombres, arrivent dans la pièce, venant d'un corridor. Logan refait son col.
Aaron: Logan, je crois que j'ai une idée précise de ce qui se passe dans ta tête.
Ils arrivent devant la porte d'entrée. Logan fixe Aaron, un moment, puis se reconcentre sur son noeud de cravate. Aaron pose ses mains sur les poignets de la porte et fixe son fils.
Aaron: Je sais que tu me rends coupable de la mort de ta mère. C'est pas grave. Notre mariage a eu de très bons hauts et quelques [théâtralement] mauvais bas. Et je sais que cette carapace d'homme fort que tu t'es faites, c'est juste ta manière de te protéger. Mais on va passer un marché, d'accord? A partir de maintenant, on va former une équipe. On rend les armes maintenant, Logan. [doucement] C'est ce qu'elle aurais voulu.
Logan, en ayant fini avec sa cravate, regarde son père de manière impassible. Il met délibérément ses lunettes de soleil noires et fais un signe de paix en levant son index et son majeur. Aaron fait un bref signe de la tête, affirmatif, puis ouvre la porte. Logan sort en premier puis s'arrête, puis entend le clic d'un appareil photo. Il enlève ses lunettes et regarde autour. Il repère le paparazzi derrière un rocher. Le visage de Logan change alors d'expression pour afficher une grimace de rage et court vers l'intrus. Ce dernier prend peur et s'enfuit.
Aaron: Logan!
Le photographe arrive à la grille d'entrée, suivi de près par Logan. Une foule se trouve de l'autre côté de la barrière. Le photographe tente de l'escalader mais Logan l'attrape par derrière.
Logan: Une photo, mec, hein?
Logan, tout en tenant l'appareil photo, le pousse en arrière suffisamment fort qu'il atterrit parterre, sur son dos.
Logan: Tu veux du vrai? Voilà une exclu pour toi!
Logan lève l'appareil et le lance violemment sur le sol.
Photographe: Hey, cet appareil vaut mille dollars!
Tout en ayant un mouvement de recul au cas où Logan l'attaquerai à nouveau, le photographe reste assis et tente de récupérer tous les morceaux de son appareil. Aaron arrive rapidement en tentant d'éviter toute représailles de la part de son fils.
Aaron: Logan! Ça suffit!
Logan: Tu sais ce que maman aurait voulu! Elle aurait voulu que tu ne couches pas avec toutes ses amie. Elle aurait voulu que tu t'occupes autant d'elle que de sa carrière. Alors d'accord, Papa, soyons honnêtes. Peut-être qu'on regrette tous les deux de ne pas s'être mieux comportés. Mais si elle est partie c'est uniquement de ta faute.
Logan lève ses mains au ciel, montrant qu'il s'est calmé et part. On entend la foule marmonner alors qu'Aaron le regarde partir. Puis il se retourne vers le photographe qui se relève.
Photographe: Qui va payer pour mon appareil?
Aaron: Vous savez quoi. Je m'en occuperais aussitôt que j'aurais enterrer ma femme. [s'adressant à la foule] Salut tout le monde! [soulevant ses deux mains et faisant bouger ses doigts] Le spectacle vous plaît, hein?
Aaron se retourne et se dirige vers la maison.
Plan sur Bryce, dans une salle de cours:
Il s'exerce à une sorte d'expérience scientifique impliquant à faire couler de l'eau dans un aquarium, rempli de terre et de plantes. Il a l'air satisfait du résultat. Veronica entre.
Veronica: On m'a dit que tu avais EPS à cette heure-ci.
Bryce: J'ai laissé tombé pour des cours particuliers.
Veronica: Des cours particuliers de sable?
Bryce: Ingénierie civile. Maquette de l'érosion du sol dans un...contexte urbain.
Veronica: Cool. Je suis...
Bryce: Veronica. Je me souviens.
Veronica: J'aide juste mon père a récolté des infos en plus, tu sais, pour voir si on peut retrouver la trace de Yolanda.
Bryce: Retrouver sa trace? Comme si elle était juste perdue ou quelque chose comme ça. Quelqu'un l'a kidnappée. Une des personnes dont la vie importe peu sur qui a Bone a marché sur les pieds pour arriver au top. Quoiqu'il arrive à Yolanda, c'est de sa faute.
Veronica: Il veut désespérément la retrouver.
Bryce: Hmm. Alors où est la Police? Il a honte de moi, tu sais. Il était emprisonné durant un tiers de ma vie mais c'est moi qui l'embarasse. Gagnant du Concours de Sciences de l'Etat deux années de suite mais je suis faible. C'est pour ça que vous n'étiez plus amies? Vous avez appris que notre père était en prison?
Veronica: Je ne le savait même pas. Elle ne parlait jamais de ton père.
Bryce: Donc, vous vous êtes juste perdues de vue. C'est vraiment dommage. Elle vous appréciait beaucoup.
Veronica voix off: Et je l'appréciais.
* Flashback à la fête de Logan *
La musique est « Hey Ma » de Cam'Ron.
Chanson:
« Look at the Range man
(matte le Range [ndla:Range Rover], mec)
I got a whole new game plan
(j'ai une toute nouvelle stratégie)
Looked and said that's nothing but game Cam
(tout le monde a vu et dit que ce n'est que le plan de Cam)
She was right; she was up in the Range man
(elle était bonne; elle est monté dans mon Range mec)
Dropped her off at the L, now I'm flippin' the cell
(je l'aie déposée au L, maintenant je me barre de la cellule)
That's right I had to call up L
(C'est ça, je devais appeler L)
Yo L, what up, I hit, what else, plus dome, say word
(Yo L, quoi de neuf, je fais des hits, quoi d'autre, des dômes, vas-y dis le)
And we got it on tonight
(et on va mettre le feu ce soir)
Hey Ma, what's up, let's slide, all right, all right
(Hey ma, quoi de neuf, vas-y bouge, voilà, voilà)
And we get it on tonight
You smoke, I smoke, I drink, me too, well good
(Tu fumes, je fume, je bois, moi aussi, très bien)
Cause we gon get high tonight
(Parce qu'on va planer ce soir)
Get droops, got Coups, got Trunks, got juice, all right
(Laisses-toi faire, prend des coupes, prend des *Trunks*, prend du jus, voilà)
Cause we gon take a ride tonight
(Parce qu'on va aller faire un tour ce soir)
So ma, what's up, let's slide, all right, all right
And we gon get it on tonight »
Logan, Yolanda, Duncan et Veronica sont assis autour d'une table basse, en jouant aux cartes. Logan rigole alors que quelque chose tombe dans son verre. Il prend le verre.
Logan: [Ivre] Cette fille assure à ce jeu.
Duncan: Tu la laisses gagner.
Logan: Ouais, ou peut-être que c'est pour qu'elle me fasse boire et abuse de moi.
Yolanda: Dans tes rêves.
Logan boit puis dépose son verre.
Veronica: Attention Logan, Lilly est juste malade, elle n'est pas morte.
Logan: malade, mes fesses! Elle se fout de ma gueule. [petit rire] Elle t'as parue malade tout à l'heure D.?
Duncan: Hey, laisse moi en dehors de ça. [A Veronica] On doit te ramener chez toi. Tu te rapelles la dernière fois, le bal de promo?
Veronica, sur les genoux de Duncan, grimace en signe d'approbation. Elle commence à se lever en faisant à Yolanda une bise dans les airs des deux côtés.
Veronica: Je dois y'aller. Yo.
Yolanda:A plus tard, V.
Veronica et Duncan partent, laissant Logan et Yolanda en train de jouer et se dirigeant vers les escaliers.
Duncan: Alors, Yolanda a l'air cool.
Veronica: Oh vraiment? J'ai un bon flair.
Ils sont au milieu de leur descente des escaliers lorsque Veronica s'arrête.
Veronica: Oh, mince, mon sac. Je reviens tout de suite.
Duncan continue de descendre alors que Veronica remonte en courant les escaliers.
Veronica: Hey, si vous êtes toujours conscients, vous auriez pas vu mon-
Lorsqu'elle atteint la première marche des escaliers, Veronica s'arrête brusquement, choquée par ce qu'elle voit. La musique s'arrête. Logan et Yolanda s'embrassent. Ils semblent tous les deux apprécier.
Plan sur Neptune High:
Lilly et Veronica avancent dans le hall bondé d'élèves.
Lilly: Ils ont quoi?
Veronica: Je n'ai regardé qu'une seconde. Laisse moi en parler à Yolanda.
Lilly: Je ne connais pas de Yolanda, et toi?
Veronica regarde Lilly, en plein désarroi.
* Fin du flashback *
Veronica sort et laisse Bryce vaquer à ses occupations.
Keith: [hors écran] On sait qu'il a un mobile...
Plan sur un bureau chez les Hamilton:
Bone est debout, les mains posées sur son bureau, à côté de lui se trouve Keith. De l'autre côté du bureau se trouve Vanessa, debout et anxieuse.
Keith:...Il était en boîte ce jour là et ne veut pas me parler. C'est la meilleure piste qu'on ait pour le moment et nous devons savoir ce qu'il sait.
Bone reste perplexe.
Vanessa: [impatiente] Percy, il ne s'agit pas de tes affaires, il s'agit de ta fille...
Bone: Ecoute, je...je sais qu'il s'agit de ma fille.
Il saisit le téléphone fixe et compose un numéro, mécontent.
Réceptionniste: [hors écran, au téléphone] Villa Marquis. En quoi puis-je vous aider?
Bone: Chambre 1411.
Réceptionniste: [hors écran] Un moment.
Bone s'enfonce sur sa chaise. Le morceau « Living it up » de The League est joué. La caméra alterne le visage des deux interlocuteurs, au fur et à mesure que chacun parle.
Dime Bag: Yo, qu'est-ce qu'y a? Dime Bag j'écoute.
Bone: C'est moi, Hamilton.
Dime Bag: Whoa hohoho. J'ai entendu dire que t'avais un petit problème personnel.
Bone: Mec, écoute, J-j-je t'appelle juste pour voir si tu sais quelque chose pour Yolanda.
Dime Bag: Yolanda, hein? Je sais peut-être un petit truc sur ça. Pourquoi, c'est quoi l'histoire?
Bone: Ecoute, mec, qu-quoi qu'il ai pu se passer c'était entre toi et moi-
Dime Bag: Bones, je veux juste t'entendre me supplier et je te dis où elle est. C'est ma version de moi te pendant au dessus de la fenêtre.
Bone: Merde, mec.
Dime Bag: At-attends, une seconde, Bone. Dire « Merde, mec » c'est pas supplier.
Bone puise son courage de la photo qu'il tient entre ses mains de lui et Yolanda étant très jeune enfant.
Bone: Dime Bag, mec. C'est ma fille. Si tu peux m'aider à la retrouver...alors je t'en supplie.
Dime Bag: On aurait presque dit une petite bonne femme, Bone. Mais tu sais quoi? Pour être franc. Je ne sais rien du tout sur Yolanda. Je veux dire je l'ais peut-être vu pendant une minute en boîte, mais c'était tout. D'accord? Alors pourquoi tu ne retourne pas pleurer et me laisse tranquille, petite tapette.
Bone est enragé et raccroche violemment, cassant quelque chose au passage.
Keith: Attendez, attendez. C'est calme.
L'ordinateur portable de Keith est posé sur le bureau, ils écoutent.
Dime Bag: T'aurais dû entendre cet idiot pleurer. [En caricaturant] « Yo, Dime Bag, mec, c'est ma fille ». On aurait dit une tapette.
Flunky: Hey, en tout cas elle est bonne, mec. Ca me dérangerais pas de l'avoir enfermée quelquepart, tu vois ce que je veux dire.
Bryce se promène au fond de la pièce et écoute, pas remarqué par les adultes.
Dime Bag: Mec, y'a pas une meuf que tu trouves pas bonne. Mais ce serait bien quand même, hein? La petite « Miss Princesse » de Bones enfermée quelque part, disponible n'importe quand, hein, je veux dire si c'était possible, pas vrai?
Bone est à bout et referme l'ordinateur. Il se lève, respire profondément puis s'aperçoit de la présence de Bryce.
Bone: Qu'est-ce que tu regardes garçon?
Bryce fixe son père un instant puis se retourne et quitte la pièce.
Plan sur la chambre de Veronica:
Les tickets de parking récupérés sont étalés sur son bureau. Veronica est sur son ordinateur portable alors que Wallace trie les tickets.
Wallace: Regarde moi tous ces tickets de parking. Hey, je pensais qu'être détective privé c'était photographier des mecs et embrasser des veuves sexy.
Veronica: Les veuves sexy ça vient plus tard. [remarque quelque chose d'intéressant sur son ordinateur] Hey!
Wallace: Quoi?
Veronica: Bloom. Mon père a parlé avec un certain Sam Bloom mais...il est en chaise roulante.
Sur son ordinateur, Veronica consulte le dossier des Bloom. Le premier paragraphe est sur la division des véhicules à moteur. Pour Benjamin Bloom il est écrit: « 15-08-2004 - Avertissement - Rodant, signalé par les voisins », pour Rebecca Bloom: « 30-05-1995 - Amende 150$ - Garée à moins de 10 pas d'une bouche d'incendie ». En dessous, figure le détail des abonnements de Samuel Bloom, qui bizarrement sont identiques à ceux de Mackenzie dans l'épisode 111 Silence Of The Lamb.
Wallace: Benjamin Bloom. C'est ressemblant mais pas de-
Veronica: Tiens bien le cigare, j'ai pas fini.
Elle consulte ensuite la page des détails personnels. Samuel Bloom est né le 22 novembre 1961 et sa femme Rebecca dont le nom de jeune fille est Leibovitz est née le 1er juillet 1965. Plus bas, leur fils, Benjamin (qui a au moins une soeur mais dont on ne voit pas le détail) est né le 10 juin 1985.
Veronica: Monsieur Sam Bloom a un fils nommé Benjamin qui était au club la nuit où elle a disparue. Je vais prendre le cigare là.
Plan sur la maison des Echolls:
La veillée pour Lynn se déroule. Il y a des fleurs partout et des gens vêtus de costumes sombres errent sans but. Logan arrive, saluant théâtralement des personnes au hasard...
Logan: [à un homme aux cheveux gris] Merci d'être venu.
Homme: Je vous en prie.
Logan: Cela représente beaucoup pour notre famille.
Logan lui sert la main avec enthousiasme, et un peu trop longtemps.
Logan: Merci. [en voyant une femme, il émet un bruit de déclic et la pointe du doigt en imitant un revolver] Ça fait plaisir de vous voir.
Femme: Logan.
Logan: C'est bon d'avoir des amis qui vous entourent.
Elle prend sa main et lui fait une bise sur la joue.
Femme: Toutes mes condoléances.
Logan: C'est bon d'avoir des amis qui vous entourent.
Il va vers un couple beaucoup plus âgé. En simulant être sérieux, il prend la main de la femme.
Logan: Mon père vous remercie.
Femme âgée: Je vous en prie.
Logan: Ma mère vous remercie. [pause] Je vous remercie. ( cf références culturelles )
Logan se déplace une fois de plus, en soupirant profondément pour ajouter à sa comédie. Il semble prendre la tragédie plutôt bien. Il apperçoit un autre convive et se précipite vers lui, mettant ses mains sur les épaules de ce dernier, face à lui et sourie.
Logan: Je suis content que vous soyez là.
Alors qu'il lui sert la main, il est possible d'apercevoir que Logan tient quelque chose dans sa main gauche.
Homme: [qui reste un peu interloqué] Merci.
Puis il se dirige ailleurs, en soufflant et en jouant avec l'objet qu'il a entre ses mains, un briquet, qu'il ouvre et referme. Plan à l'extérieur, sur la piscine, près de laquelle Harvey Greenblatt, l'agent d'Aaron, parle intensément avec ce dernier. Logan sort de la maison, et pour la première fois, semble vraiment concerné par la discussion qui se tient devant lui.
Harvey: ...Aaron, c'est un peu bizarre, mais, euh, le studio n'a pas arrêter d'appeler. Ils ne peuvent pas attendre plus longtemps. Maintenant je sais que c'est un moment difficile, mais on ne veut pas qu'ils recherchent quelqu'un d'autre et, euh, je pense que je devrais juste les appeler, conclure le marché, juste pour être sûre.
Aaron: Bon Dieu, Harvey, ce sont les funérailles de ma femme.
Logan: [dur] Alors Harve.
Harvey se retourne et voit Logan.
Logan: Salut.
Harvey fait un signe de la tête et sourit et Logan laisse échapper un rire.
Logan: Vous pensez que la prochaine fois qu'on aura genre des funérailles, ICM nous laissera emprunter la salle du conseil. Vous savez, comme ça pas de déplacements nécessaires pour les négociations. J'en sais rien, c'est juste une idée.
Harvey fixe Logan, inconfortablement. Logan se rapproche et semble s'adresser à Harvey, mais finalement il regarde Aaron.
Logan: Je peux t'apporter quelque chose? Mimosa? Amuse-gueule? [amèrement] Un mouchoir?
Logan se retourne et repart vers la maison. Harvey soupire bruyamment puis se retourne vers Aaron.
Harvey: Écoute, je-je suis désolé, je...C'est un moment horrible pour ça mais...nous ne voulons pas que le studio se tourne vers quelqu'un d'autre-
Aaron: Harvey! [lève un doigt en l'air] Je ne sais pas s'il y a d'autres manières de te dire cela mais...Je ne veux pas que tu négocies ce contrat pour moi. En fait, je ne veux plus que tu me négocies aucun contrat.
Aaron tapote le bras d'Harvey et rentre chez lui.
Harvey: Est-ce que tu me vires?
Aaron s'arrête au niveau de la porte et se retourne vers Harvey.
Aaron: Non, je ne te vires pas. J'arrête le business. C'est fini pour moi.
Aaron lève les deux mains au ciel et rentre chez lui laissant derrière lui un Harvey étonné.
Plan sur la chambre de Logan:
Sur le large écran plat Wega, sur lequel un post-it est collé sur le bas avec un texte se finissant par « LOT J », on voit que se déroule une partie d'un jeu vidéo du genre de Zelda.
TV: Votre état de santé est critique.
Logan est assis sur le bord de son lit, concentré sur le jeu. Il a enlevé sa veste de costard et a défait un peu son noeud de cravate. Quelqu'un toque à la porte puis on voit Duncan entrer.
Duncan: Qu'est-ce que tu fais?
Logan: J'essaie d'avoir cette amulette magique mais ça demande de la concentration donc si tu pouvais baisser d'un ton.
Duncan: Logan. C'est la réception des funérailles de ta mère. Peut-être qu'on devrais-
Logan: Ce n'est pas la réception de ma mère. C'est sa réception à lui. Donc si tu veux manger du crabe à la crème et discuter du magazine « Variety » d'aujourd'hui, te gênes pas, mec. Merci d'être venu, ça représente beaucoup pour notre famille.
Duncan: Logan, je suis ton ami, mec et je commence à m'inquiéter un peu.
Logan arrête finalement de fixer l'écran et rit, en lançant sa manette par terre.
Logan: Et maintenant je suis mort.
Duncan n'est pas rassuré. Logan tape entre ses mains.
Logan: Tout ça n'a aucune importance, mec, t'inquiètes pas.
Logan se lève de son lit et se dirige vers une commode se trouvant près de la fenêtre.
Duncan: De quoi est-ce que tu parles?
Logan sort le briquet de sa poche et recommence à jouer avec, tout en s'appuyant sur la commode et en fixant une photo de sa mère et lui.
Logan: Tu savais que le père de ma mère a combattu dans la guerre de Corée?
Duncan secoue la tête.
Logan: Euh. Et bien il a eu ce briquet à Séoul. Il l'a gardé même quand il a été capturé. Lui et ses potes se sont échappés et il l'a fait gravé.
Logan lance le briquet à Duncan qui le rattrape avec une main. Il regarde dessous. On peut y lire « FREE AT LAST » (= finalement libre).
Logan: Et il se trouvait toujours dans son sac à main. Mais elle l'a laissé sur sa coiffeuse la nuit où elle a disparue. [en voyant que Duncan ne saisit pas] C'est un signe.
Duncan ne comprend toujours pas.
Logan: Tu sais, mec, aller, je veux dire, elle détestait tout ça, elle le détestait. [rire] Ils n'ont pas retrouver de corps parce qu'elle n'est pas morte.
Logan reprend le briquet à Duncan et le tient en l'air.
Logan: Elle s'est juste échappée.
Logan rit encore mais Duncan sérieusement inquiet pour son ami.
Plan sur le bureau de Sam Bloom:
Sam est derrière son bureau.
Sam: Non! Pour autant que je sache, Ben ne traîne pas dans des Clubs de Hip Hop.
Keith se tient devant son bureau.
Keith: Alors pourquoi il était là bas? Il était en boîte le soir où Yolanda a disparue.
Sam: Et bien, j-je suis sûr qu'il doit y avoir une explication.
Keith: Vous saviez qu'il s'est fait réprimandé le mois dernier? Un voisin a appelé pour avertir que quelqu'un surveillait la maison des Hamilton. Qu'est-ce qu'il a pensé de la fusillade?
Sam: Il était outragé. Que voulez-vous qu'il ressente d'autre?
Keith: Où est-il maintenant, M. Bloom?
Sam: Il est à USC (ndla: University of South California). Mais vous ne le trouverez pas. Lui et quelques amis sont allés au Mexique faire une randonnée. Il n'est pas joignable.
Keith: Si vous avez des nouvelles de lui, faites le moi savoir.
Keith part. Sam paraît inquiet.
Plan sur Mars Investigations:
Veronica est a son bureau alors que Keith arrive.
Veronica: Salut Papa. T'as trouvé Benjamin Bloom?
Keith: Non, mais son père avait l'air étonné quand je lui ais demander comment il allait. Comment se porte ton langage d'étudiante appartenant à une confrérie?
Veronica: Super bien! Pourquoi?
Plus tard. Veronica est au téléphone.
Veronica: Bonjour, est-ce que Ben est là? Oh, est-ce que tu es son colocataire? Cool. Hum, salut, moi c'est Lisa, j'ai rencontré Ben le semestre dernier à cette soirée bingo sur la plage.
Keith lui fais signe de continuer.
Veronica: Ouais, c'est une histoire ennuyeuse. Mais, euh, j'ai besoin de parler à Ben de quelque chose impliquant [cherche une idée] des morpions et j'ai entendu dire qu'il allait au Mexique avec quelques gars. [écoute] Oh. [une fois de plus] Vraiment? Euh, merci.
Keith: Des morpions?
Veronica: Pas de Mexique. Le colocataire a dit qu'il agissait un peu bizarrement ces derniers temps mais il est parti seul la semaine dernière. Mais il a dit qu'il a vu quelque chose sur son bureau. Un numéro de confirmation d'un hôtel à Vegas.
Keith décroche le téléphone et compose un numéro.
Keith: Tom Decintio s'il vous plaît. [pause] Tom! Keith Mars. Comment est Vegas? [écoute] Ouais, ouais, là j'ai quelqu'un à trouver là bas et il est peut-être passé chez toi en coup de vent.
Veronica met son bloc-note sous les yeux de Keith.
Keith: Benjamin Bloom, permis 4-P-C-1-0-7-5. Il est peut-être dans un des hôtels. Merci.
Keith met fin à l'appel et regarde Veronica, qui soupire fortement. Keith se perche sur le bord du bureau, près de Veronica, puis met une main sur son épaule afin de la masser.
Keith: T'as fais des heures supplémentaires pour ce cas, ma fille. Hmm. Tu m'as dit que c'était une amie ou quelque chose dans le genre?
Veronica: Hmm, quelque chose dans le genre.
Veronica voix-off: C'est quoi déjà ce mot pour « presque amies »?
Keith se lève pour pouvoir masser ses deux épaules.
* Flashback *
Devant le lycée, Yolanda court pour rattraper Veronica, qui continue de marcher, forçant Yolanda à la suivre.
Yolanda: Veronica! Est-ce que tu pourrais parler à Lilly? J'ai entendu ce que Logan a dit à propos de l'autre soir et c'est totalement faux. Je n'ai rien fait.
Veronica: J'ai tout vu, Yolanda.
Veronica s'arrête et regarde Yolanda.
Yolanda: On ne faisait que parler, tu sais, et puis comme ça il m'a embrassé. L'histoire selon laquelle je me serais jetée sur lui? Je ne ferais jamais ça. S'il te plaît, fais lui comprendre.
Veronica: J'en sais rien, parfois elle est vraiment-
Le klaxon d'une voiture se fait entendre. Lilly est dans sa voiture, avec au moins une autre fille à l'arrière. Lilly protège ses yeux contre le soleil en appuyant une main sur son front, en guise de casquette.
Lilly: Veronica! Dépêche-toi. San Diego nous attend.
Veronica se retourne et sourit à Lilly.
Lilly: Tu viens ou pas, Veronica? Tu viens ou pas?
Yolanda: Je te jure, il m'a embrassé. Ça n'a pas cherché plus loin. J'ai pas envie de tout gâcher maintenant.
Lilly, impatiente, klaxonne encore une ou deux fois. Veronica regarde en arrière vers Lilly, qui lui fais un signe pour savoir ce qu'elle a décidé. Veronica se retourne vers Yolanda.
Veronica: Tu aurais dû mieux anticiper.
Veronica se retourne et se dirige vers la voiture de Lilly.
Veronica voix-off: Dois-je dire à mon père que sa fille complètement non-conformiste a cédé à la pression et a laissé tombé une personne totalement cool toute seule, dans un nouveau lycée?
* Fin flashback *
Bone entre à Mars Investigations.
Bone: Hey, il faut qu'on parle.
Plan sur le bureau de Keith:
Bone lui tend un papier sur lequel figure une note.
Bone: C'est arrivé il y a une heure. Ils veulent un demi million si je veux pouvoir revoir Yolanda un jour.
Keith: Ok, je sais que c'est dur à croire mais cette note à ce stade c'est vraiment une bonne nouvelle. [examinant la note] C'est étrange.
Bone: Étrange comment?
Keith: Et bien, habituellement vous recevez la demande de rançon et ils vous précisent les détails à la dernière minute pour ne pas risquer de se faire avoir mais ce gars, il nous dit tout. L'heure, le lieu...
Bone: C'est parce qu'il est stupide, mec. Regardez au tout début.
Keith: [lit] Si vous voulez revoir la petite Miss Princesse à la maison...
Bone: Ouais, c'est ce qu'on a entendu sur le mouchard. « Petite Miss Princesse ». C'est Dime Bag. Hey, si je ne récupère pas ma fille, quelqu'un va mourir.
Keith approuve par un mouvement de tête.
Plan sur le bureau de Bone, chez lui:
Il emplit une mallette d'argent liquide alors que Keith entre.
Keith: C'est tout l'argent?
Bone: Cinq cent mille plus le GPS et le dye pack (ndla: c'est une mini bombe inoffensive qui explose en étalant de la peinture pour que les billets ne soient plus utilisable) à l'intérieur. Ces bâtards ne pourront même pas faire le tour du quartier.
Keith: Écoutez, M. Hamilton, je sais qu'on en a déjà parlé mais je pense qu'il faudrait avertir la Police.
Bone: Et je vous ais déjà dit que la Police ne me sera d'aucune utilité. J'ai ma propre justice juste là.
Trois hommes baraqués se trouvent alors derrière Bone. Keith soupire en signe de frustration.
Keith: Écoutez. Ce n'est pas la bonne manière de procéder. Si vous tenez à votre fille vous ferez appel à la Police.
Bone: Hey, si les flics sont si bons, pourquoi vous n'en êtes plus un, hein?
Keith: M. Hamilton. Je ne peux pas participer à cela.
Bone: Alors vous avez fait votre part du contrat. Le chèque est déjà envoyé.
Bone tend la mallette à un de ses hommes.
Bone: Charges moi ça. On bouge.
Keith les regarde mécontent et se retourne vers Vanessa, qui est debout derrière lui. Elle secoue la tête pour montrer qu'elle ne peut rien faire de plus et il fais un signe de la tête montrant qu'il comprend.
Veronica: [hors écran] Je croyais que tu avais été viré.
Plan sur une rue de Neptune:
Il pleut beaucoup. Keith a son bras autour de l'épaule de Veronica, la tenant près de lui alors qu'ils partagent un même parapluie et marchent dans la rue.
Veronica: Pourquoi est-ce qu'on est là?
Keith: On essaie de sauver cette fille. C'est soit le kidnappeur le plus bête au monde ou alors le plus intelligent. Je veux dire, il donne le point de rendez-vous en avance et c'est le pire endroit possible. Il n'y a pas d'échappatoire. On peut le surveiller de partout. Je veux dire, s'enfuir avec l'argent sera impossible.
Veronica semble avoir une idée alors qu'elle observe la pluie, les gens qui se couvrent et l'eau qui coule sur le sol vers les égouts.
Veronica: Peut-être pas totalement impossible.
Plan sur Veronica qui rejoint Keith dans la voiture avec un sac plastique rempli de petits canards en plastique jaune. Keith en prend un.
Keith: Ah, Veronica...Tu te raccroches vraiment à n'importe quoi.
Veronica: Rends-toi utile. Mets-les en rang.
Veronica démarre la voiture. Retour sur la rue où Bone fait les cent pas. Puis retour sur Veronica et Keith, dans la voiture, utilisant le traceur.
Veronica: T'as un signal?
Keith: Ouais, prend à droite.
Retour dans la rue, Bone patiente. Il fait un signe de la tête à ses hommes qui sont postés autour de la rue. Son téléphone sonne. Il le sort de sa poche.
Bone: Ouais.
La voix au téléphone est déguisée numériquement.
Voix: Vous voyez le taxi en haut de la rue?
Il y a en effet un taxi à l'arrêt.
Bone: [regarde] Ouais, je le vois. J'ai l'argent.
Voix: Dirigez-vous vers la poubelle à l'angle de la rue. Vous y trouverez un ballon de football en plastique.
Bone le récupère.
Bone: Je l'ais.
Voix: Vous pouvez garder votre argent. A la place mettez votre bague qui vaut un quart de million que vous aimez tant montrer pour vous vanter à l'intérieur du ballon et jetez-le à travers l'égout. Je vous observe. Le taxi ne s'avancera pas à moins que vous n'ayez fait cela. Faites-le maintenant.
Bone retire sa bague et la met à l'intérieur du ballon à travers une fente faite à cet effet et le laisse tomber dans les égouts.
Bone: D'accord, c'est fait. Et maintenant quoi?
Le taxi avance. La voix est remplacée par la tonalité du téléphone.
Bone: Allo! Allo! [pointant du doigt pour ses hommes] C'est cette voiture. Chopez cette voiture.
Armés, ils se précipitent vers le taxi. Ils ouvrent les portières arrière, c'est vide.
Bone: Où est-elle? [frappant sur le toit de la voiture] Putain.
Ils observent stupéfiés les alentours.
Plan sur un collecteur d'eaux pluviales:
Les petits canards en plastique en sortent. Bryce les observe, confus mais sourit lorsqu'il aperçoit le ballon de football. Il l'attrape.
Veronica: Salut, Bryce.
Bryce est surpris de voir Veronica à côté de lui. Il se retourne et voit que Keith n'est pas loin derrière elle.
Bryce: Comment vous m'avez trouver?
Veronica: La personne qui a organisé tout ça était soit très bête soit très intelligente.
Veronica ramasse un des canards et en sort un mouchard.
Veronica: Tu es très intelligent.
Bryce: Ouais, toi aussi.
Plus tard, alors qu'ils séloignent du collecteur d'eaux pluviales. Keith marche derrière eux, pendu à son téléphone.
Veronica: Alors elle n'a jamais été kidnappée?
Bryce: Non. Elle s'est juste enfuie.
Veronica: Comment tu sais?
Bryce: Elle pense toujours que je ne suis pas dans le coin mais j'entends des choses.
Veronica: Tu écoutes toujours aux portes, hein?
Bryce: Elle était au téléphone et parlait de rejoindre quelqu'un en boîte, s'enfuir pour toujours. J'étais dans son coffre quand elle a quitté la maison de Gabrielle pour aller à L.A.. J'ai ramené la voiture, je l'ais mise en scène pour faire paraître un kidnapping et voilà.
Veronica: Bon Dieu, Bryce, pourquoi?
Bryce: Fais-moi confiance. Tu ne comprendrais pas.
Veronica: Mais Yolanda, est-ce qu'elle va bien?
Bryce: D'après ce que je sais. Je pense qu'elle a essayé d'attirer l'attention de mon père. Là je lui ais peut-être un peu volé la vedette.
Keith: [au téléphone] Alors elle va bien. [pause] C'est pas vrai. Merci Tom. Alors voilà ce qu'on vas faire.
Plan sur la maison des Hamilton:
Bone est assis avec sa tête entre ses mains alors que Vanessa fait les cent pas. Bryce entre, suivi de Keith et Veronica.
Vanessa: Bryce? Où est-ce que tu étais?
Keith: Mme Hamilton, M. Hamilton, je pense que Bryce veut vous dire quelque chose.
Bryce pose la bague sur la table basse en verre.
Bryce: T'as perdu ta bague.
Bone la ramasse et la scrute.
Keith: Votre fille n'a pas été kidnappée. Elle s'est juste enfuie. Bryce est celui qui a écrit la note.
Bryce: [sous le regard étonné de ses parents] Et bien, tu peux être en colère, Papa. Mais tu ne peux pas dire que je suis faible.
Bone: Non. Je crois que je ne peux pas.
Vanessa: Bryce, mon Dieu, où est Yolanda?
Keith: Regardez par vous même.
Keith s'avance avec son ordinateur portable.
Keith: Elle peut vous voir. Le sténopé en haut de l'écran est une caméra.
Keith installe son ordinateur sur la table. Yolanda apparaît sur l'écran accompagnée d'un garçon se trouvant derrière elle.
Yolanda: Man? Papa. Voilà la bonne nouvelle. Je vais bien. Et je suis mariée maintenant.
Vanessa: Quoi?
Yolanda: Je suis Mme Benjamin Bloom. C'est pourquoi je vous le dit d'ici parce que tant que vous les gars et les Bloom... ne vous réconciliez pas, on ne reviendra pas.
Bone: Ok, regardes moi mon bébé. Combien de fois dois-je te dire que je n'ai pas ordonné cette fusillade.
Yolanda: Tu laisses tout le monde penser le contraire parce que ça te donne du crédit. Ne t'en fais pas, ça n'a fait que nous rendre moi et Bryce, enfants d'un gangster.
Bone lève les yeux vers Bryce.
Yolanda: Donnes-nous ta bénédiction. Et, euh, on reviendra à la maison. Après la lune de miel.
Bone se gratte la tête, signe qu'il n'est pas très d'accord pour s'exécuter.
Yolanda: Alors très bien, sois comme ça.
Yolanda se recule de l'écran, et éteint la caméra.
Plan sur la chambre de Veronica:
Veronica tient son ordinateur portable, sa webcam activée et sur l'écran, on voit la même chambre d'hôtel à Las Vegas. Yolanda apparaît alors sur l'écran.
Yolanda: Veronica? C'est toi? Comment as-tu...
Veronica: Je voulais juste te dire félicitations pour ton mariage et que je suis désolée. J'aurais dû me comporter en une meilleure amie.
Yolanda: Veronica, si j'avais été à ta place, j'aurais fait la même chose.
Quelqu'un toque à la porte d'entrée. Plan sur Veronica avançant dans l'obscurité pour rejoindre la porte. C'est Logan, qui a les bras croisés sur lui.
Veronica: [perplexe] Logan, qu'est-ce que tu fais ici?
Logan: Je veux que tu retrouves ma mère.
Fin