410 fans | Vote
Pour poster sur ce forum, tu dois t'identifier

Rubriqueestel6317  (29.12.2005 à 13:10)
Voilà j'ai indiqué à peu près tout ce que vous aviez dit sur les références culturelles par rapport aux titres des épisodes. Je m'attque dés que je peux aux références culturelles internes aux épisodes avec ce que vous avez mis plus haut.

Merci à tous d'être aussi coopératif lol!!

et Veronica rocks !!!
Titres Epimanu1981  (29.12.2005 à 17:20)
Bon alors on fait quoi ? on va voir les réponses sur le site de tv.com ou on continue de chercher "pour de vrai" en revisionnant les épisodes avec papier et crayon pour noter tout ce qu'on y trouve ???
Sinon, pour l'épisode 2.12 Rashard and Wallace goes to White Castle, il y a une référence à un teen-movie sorti en 2004 aux USA (tjs inédit en France) dont le titre est Harold & Kumar Go to White Castle. Ca semble être un genre de Dude where's my car? Par ailleurs, la chaine de burgers White Castle est assez populaire aux USA. Comme l'épisode de VM n'a pas encore été diffusé, il est encore difficile de trouver un lien...
Episode 2.05 Blast from the past, c'est une expression souvent utilisée en anglais pour parler de qqchose qui nous ramène des années en arrière. Dans cet épi, Wallace retrouve son père. C'est aussi le titre d'un film sorti en 1999 (Première sortie en VF) avec Alicia Silverstone, film dans lequel une famille (Christopher Walken, Sissy Spacek et Brendan Fraser) s'enferme dans leur abri nucléaire dans les années 70 et n'en sort que 35 ans après. Choc des cultures sont bien entendu au rendez-vous. Mais pas vraiment de rapport avec l'intrigue de VM...
Episode 2.13 Ain't no magic mountain high enough, pour l'instant tout ce que j'y vois c'est un lien avec la chanson de Marvin Gaye "Ain't no mountain high enough". Après il faudra voir quand l'épi sera diffusé s'il faut chercher aussi du côté du sens des paroles (en gros, tu pourras toujours compter sur moi, rien ne m'empêchera d'être là pour toi...).
Well... That's it for now !

re: titres d'épiestel6317  (29.12.2005 à 17:56)
Je dirai on continue de trouver de notre ôté, c'est plus drôle que d'aller tout pomper sur TV Tome...

Titres bisestel6317  (29.12.2005 à 18:09)
1.19 M.A.D Ces initiales sont celles de "Mutual Assured Destruction", une stratégie militaire qui consiste à savoir que si deux parties égales en force utilisent l'arme nucléaire elles sont toutes les deux pulvérisés. C'est une théorie basée sur la stratégie de dissuasion, très utilisée lors de la Guerre Froide et encore aujourd'hui.

Je continue à chercher....

Titres Epimanu1981  (29.12.2005 à 18:17)
Ok! et puis de toutes façons, on se débrouille plutôt pas trop mal sans avoir besoin de "tricher" ;-))
Et au moins, on pourra vraiment dire que le dossier a été réalisé par les membres d'HW.
206 Rat saw godmanu1981  (06.01.2006 à 18:20)
En me baladant sur le quartie "Young americans", j'ai vu une news concernant une pièce de théâtre appelée "Dog sees god".
Le titre, en plus d'être un palindrome (un mot pas facile à caser, donc dès que j'en ai l'occasion, je ne me prive pas ! ;-)) m'a beaucoup fait penser à l'épisode "Rat saw God".
Maintenant, de là à dire qu'il y a un lien entre l'intrigue de la pièce et celle de l'épisode, je ne pense pas...
Rat saw godmanu1981  (09.01.2006 à 18:56)
Vous saviez que Rob Thomas, en plus d'écrire et produire pour la télé, écrivait des romans ?
Sur amazon.com, j'ai découvert que son premier livre, publié en 1996, s'intitulait "Rats saw God" !
reAllwrong  (09.01.2006 à 20:00)
J'avais vu ça sur son site officiel il y a un moment mais c'est vrai que j'avais complétement oublié cette histoire avant que tu en parles!
Titres Epimanu1981  (27.01.2006 à 18:23)
D'après moi le titre de l'épisode 2.16 "The Rapes of Graff" fait référence au classique de la littérature US "The Grapes of Wrath" (les raisins de la colère) de John Steinbeck, roman qui dépeint la vie dans les années 30, période la grande dépression.

Comme je ne connais pas le point de vue de tout le monde sur les spoilers, et que je ne veux pas que les gens qui n'ont pas envie d'en lire en lisent malgré eux, le message est 'codé' : les mots sont dans l'ordre, mais écrits à l'envers. ;-)

ruS bdmi'l sli tnetidérc nwahS eromhsA, ec iuq eifingis ueq yorT tse ed ruoter. emmoC nos mon ed ellimaf tse ffargednaV, el ertit tiaf noisulla à nos egannosrep.

re: 2.16estel6317  (27.01.2006 à 18:39)
pas mal vu le mess codé lol! je suis assez d'acc avec toi en fait et je rajoute que ej suis trop contente que yort tios ed ruoter !!!!!
re 216Allwrong  (27.01.2006 à 19:52)
MDR le message codé j'ai adoré!! Mais attention le "à" en codé reste "à" c'est un spoiler ça!!LOL

Bon sinon pour ce fameux spoiler ej en sias sap tnemiarv iouq ne resnep ruop tnatsni'l no arrev neib ec sli'uq suon no étcocnoc!!

Whao faut pas que ça devienne une habitude parce que c'est sacrément plus long! :D
Titre 211manu1981  (29.01.2006 à 13:18)
Pour le message codé écrit à l'envers, j'ai trouvé l'idée dans le dernier clip de Coldplay (Talk) ! ;-))

Pour le titre "Donut Run", au début je pensais qu'il y avait juste un jeu sur la sonorité vu que ça ressemble un peu à "Do not run", et puis en allant sur le site de UPN, j'ai cliqué sur la rubrique Trivia. Les fans peuvent envoyer des questions sur la séries et les internautes peuvent alors se tester. L'une des premières questions est : "quel surnom Lilly donnait-elle à son frère?" et la réponse est : Donut !
En allant vérifier sur les scripts VO (preuve qu'ils servent), j'ai vu que c'était dans l'épisode 1.03 "Meet John Smith". Duncan fait une sieste et "rêve" de Lilly. Elle lui dit que l'histoire ne colle pas et l'appelle Donut.
Je ne sais pas si le surnom donut apparait dans d'autres épisodes, ou si c'était juste une fois...

re: titres d'épisodeestel6317  (25.02.2007 à 12:08)
Ok alors et si on reprenait nos petites enquêtes sur la signification des titees d'épisodes ...
évitons de parler des traductions françaises .... c'est bien nul :p

Avec la nouvel saison et même toute la fin de saison 2 nous n'avons pas relevé les références ..
ya du boulot, mais si ça vous tente toujours la rubrique Cultre VM est toujours ouverte :D
épisode 3.07Lady_M  (01.03.2007 à 17:37)
Je crois que l'épisode 3.07 qui s'intitule Of Vice and Men est en référence avec le livre de Steinbeck des Souris et des hommes qui en anglais est Of Mice and men.
pryin eyezLady_M  (01.03.2007 à 19:55)
je ne suis pas trop sûre que ce soit la bonne rubrique(désolée) mais comme on parle des références et autres choses que l'on remarque dans la série....mais bon je me lance.

quelqu'un a déjà essayé d'aller visiter www.pryingeyez.com? mdr cliquez




et oui la CW a acheté le domaine afin qu'on n'y soit directement dirigé. Je ne sais pas si c'est vraiment utile à savoir. c'était juste pour dire que j'avais noté ça. lol
3.05 3.06 3.08sarah  (03.03.2007 à 01:28)
Pour l'instant j'ai trouvé les plus simples:
pour l'épisode 5 "President Evil" c'est une référence évidente au film "Resident Evil"avec Milla Jovovitch qui à la base est un jeu vidéo
pour l'épisode 6 "Hi infidelity" j'ai trouvé deux choses la première c'est bien sûr le film de stephen frears "high fidelity" mais j'ai aussi trouvé une chanson de REO Speedwagon qui s'appelle "Hi infidelity"
et pour l'épisode 8 "Lord of the pi's": cela fait penser au film "lord of dogtown" film que je n'ai pas vu mais qui si mes souvenirs sont bons parlait du quartier ou on a commencé à pratiquer le skate(ce que je dis est à vérifier) mais je ne vois pas encore le rapport avec l'épisode
voila pour l'instant c'est tout mais je vais continuer à chercher
3.10sarah  (12.03.2007 à 19:15)

pour l'épisode "Show me the monkey", j'ai trouvé une série télé qui s'appelait "show me the money" maintenant faut que je trouve de quoi ça parle

Ref 308Bzzbzz  (15.03.2007 à 10:39)
Concernant l'épisode 308 "Lord of the pi's", ça peut également être une référence aux livres-films Lord Of The Rings (le Seigneur des anneaux).

Je n'ai pas vu l'épisode (ni les films d'ailleurs!) donc je ne peux certifier la ressemble ou la référence!

Bzzbzz
3.03gregor  (18.03.2007 à 20:01)
Pour l'épisode 3.03 "Friday Night Sleights" fait référence à la série "Friday Night Lights" et au film du même nom qui parle d'une équipe de football américain.
La référence est que V. aide Piz à retrouver son livre de football sans quoi il se fera virer de l'équipe.

Mias pour le 3.03 y'a un problème pcq le vrai titre c'est "Wichita Linebacker" donc...

re: références d'épisodeestel6317  (09.04.2007 à 19:25)
super merci bcp à vous tous de continuer à chercher !!!!
beao boulot ... et surtout gardez bien les yeux ouverts ... et les oreilles ;)
3.09sarah  (09.04.2007 à 23:27)
En tapant sur wikipédia Spit and eggs, j'ai trouvé un film qui s'appelle Tomato and eggs qui date de 2002. Je n'ai pas pu voir de quoi il s'agissait, surtout que je ne comprend pas l'anglais, j'ai juste vu que keiko agena(lane dans Gilmore Girls) jouait dedans.

Spydinettepretty31  (10.04.2007 à 15:09)

 Juste en passant, le dossier que t'as fais est super mais attention l'épisode 1.19 n'est pas M.A.D c'est le 1.20 ! Le 1.19 c'est Hot Dogs...
ALLUSIONSfan2series  (16.04.2007 à 18:02)
Salut, je suis nouvelle et je dois dire que je trouve votre travail super. J'ai repéré quelques allusions dans VM :
Dans l'épisode 8 de la saison 2, Logan dit à Veronica "Help me Mars-Wan Kenobi, you're my only hope" ; vous aurez tous reconnu l'allusion à Star Wars, lorsque Leïa envoie un message d'aide à Obi-Wan Kenobi (je ne me souviens plus de l'épisode dsl)
Dans le 1.15, le titre semble être une allusion à la chanson de Bonnie Tyler "Total eclipse of my heart". Voilà, voilà, j'espère que je ne me suis pas trompée et je vais chercher d'autres allusions.
122hazecka  (07.05.2007 à 21:55)

Génial ce topic! Je suis impressionnée!
Alors voilà ce que j'ai trouvé pour l'épisode 122 Leave it to Beaver peut faire référence à la devise américaine "Love it or leave it" autrement dit "tu l'aime ou te le quitte"(en parlant du pays)
Je suppose que ça doit être un jeu de mots, il faut creuser!
Une autre facile, dans l'épisode 222, lorsque Keith et Veronica sont au bureau et qu'il lui demande si elle est prête pour partir à New York elle lui répond
"Vagabond shoes and all" "Les chaussures vagabondes et le reste" C'est bien sur une allusion à la chanson New York, New York ...
Voilà, voilà j'ai d'autes idées mais je dois d'abord vérifier mes sources 

Repretty31  (07.05.2007 à 22:16)
Bien !!

Moi j'aiune petite idée pour le 3.03 Friday Night Sleights --> FRIDAY NIGHT LIGHTS un film qui parle d fooball américain comme il en est question un peu dans l'épisode mais bon, c'est un tout petit rapprochement !
référencesSpydinette  (07.05.2007 à 22:21)
Je suis super contente que ça vous plaise. Pour m'être occupée de ça durant l'été dernier, j'avais vraiment trouvé ça super intéressant, et ça permet surtout de rabattre les arguments de tous ceux qui disent que les séries américaines sont fades.

NON! les séries s'inscrivent dans une vie, et comme dans une vraie vie, il y a sans cesses des clins d'oeil, des allusions ou des affiliations avec la culture dont elles sont issues. A ce propos, l'une des séries les plus riches pour ça, selon moi, encore davantage que veronica mars, c'est doctor who.

Bref! continuez bien dans vos recherches!
Merci, merci Spydinette!hazecka  (07.05.2007 à 23:11)
Merci, merci!!! Ca motive et ça encourage, et puis c'est amusant de mener "l'enquête" sur le net, je trouve ça enrichissant!

re: titresestel6317  (08.05.2007 à 09:28)
Friday Nights Lights ... c'est aussi une série qui carbure aux States depuis septembre ... c'était un petit clin d'oeil au lancement de cette série donc !

pour leave it to beaver ... je ne pense pas que ce soit aussi compliqué.. mais peut être que si. Après il existe aussi l'expression "take it or leave it" = "à prendre ou à laisser"

enfin comme tu dis il faudrait creuser plus, bon travail à tous :D
on va pouvoir updater la rubrique !
3.11sarah  (13.05.2007 à 16:55)
"Poughkeepsie, tramps and thieves", ça fait référence à une chanson de Cher(oui vous avez bien lu Cher!) qui s'appelle "Gypsies tramps and thieves"
pas tout suivit?hazecka  (13.05.2007 à 17:01)
Euh, ça vient d'où "Poughkeepsie, tramps and thieves",?
 J'ai pas tout compris...

Ajouter un message sur la dernière page

Activité récente
Actualités
L'intégrale de Veronica Mars disponible sur 6play

L'intégrale de Veronica Mars disponible sur 6play
La série Veronica Mars est disponible en intégralité sur 6play. Les 4 saisons sont sur la plateforme...

Véronica Mars dans le nouveau sondage du quartier Outer Banks

Véronica Mars dans le nouveau sondage du quartier Outer Banks
Et si les Pogues rencontraient Véronica et ses amis ? En ce mois de septembre, mois de la rentrée,...

Kristen Bell sera la vedette d'une nouvelle comédie Netflix

Kristen Bell sera la vedette d'une nouvelle comédie Netflix
Kristen Bell tiendra l'un des deux rôles principaux d'une nouvelle comédie à venir sur Netflix....

Le quartier Veronica Mars se pare de sa décoration d'automne

Le quartier Veronica Mars se pare de sa décoration d'automne
Pour fêter la reprise du quartier et l'arrivée de l'automne, Locksley nous a gentiment préparé un...

[Alternative Awards 2021] Veronica en enquêteur

[Alternative Awards 2021] Veronica en enquêteur
Encore une nomination pour Veronica dans les Alternative Awards ! Cette fois-ci, c'est dans la...

Newsletter

Les nouveautés des séries et de notre site une fois par mois dans ta boîte mail ?

Inscris-toi maintenant

HypnoRooms

sanct08, 10.05.2024 à 19:43

Venez nombreuses et nombreux chez Star Trek - The X-Files et Le Camélon :=)

Profilage, 11.05.2024 à 13:49

Nouveau sondage international sur FBI. Vous êtes les bienvenus

sossodu42, 12.05.2024 à 12:21

Le quartier HPI attend encore 4 votes positifs à sa bannière pour un futur design merci

Locksley, Avant-hier à 19:43

Affichage permis de construire : prochainement, nouveau quartier Fire Country sur la citadelle Plus d'infos à l'Accueil - Morpheus

Locksley, Hier à 19:42

Avalanche de news sur la citadelle en ce moment, merci aux différents rédacteurs ! N'hésitez pas à commenter toutes ces actus. Bonne soirée !

Viens chatter !